iii-xxiv-mmxx

In the midst of this torrent of surprise and unforeseen circumstance, some of us have found means to engage our sense of morbidness and humor simultaneously.

I’ve always been more extroverted and loud as a Spanish speaker. One of my catchphrases is catching on. No one means any disrespect.

In fact, because we are in the barrel of this thing together, we’ve earned a bit of leeway from outsiders.

I created a shorthand way to say, “Hey, we’re above ground and working when a steadily increasing number of people aren’t.”

In Spanish, it’s “Los muertos no caminan.”

It literally means, “the dead don’t walk.”

I use it as a greeting, as a reminder – and honestly, almost as a tentative prayer.

Not all of us are going to see the end of this spectacle. None of us will be unscathed.

But we’re still walking with a bit of either optimism or denial.

Above it all, we nod and smile as we say, “Los muertos no caminan.”

I hope to see us all on the other side of this.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s